Translation of "avesse tentato" in English

Translations:

had tried

How to use "avesse tentato" in sentences:

Eppure, sono quasi contento. Se avesse tentato di reagire avrei dovuto farlo secco.
Well, at least he didn't do that walking against the wind shit.
Nonostante io lo avessi odiato per tanto tempo, nonostante lui avesse tentato di distruggermi, ci andai.
Even though I had hated him for so long... even though he had tried to destroy me... I went.
lui era una roccia contro cui loro si infransero, per quanto avesse tentato di proteggerli.
He was a rock they broke themselves against however much he tried to protect them.
Li avremmo avuti, se tuo padre non avesse tentato...... divendereghiacciovia lnternet!
Maybe, if your father hadn't tried to sell ice over the Internet.
come se il mio cuore fosse in uno spremiarance... oh. come se un insetto gigante avesse tentato di strapparmi il braccio e Angel mi avesse salvata.
Like my heart's been put in one of those orange juice squeezers and-- Kind of like a giant bug tried to rip my arm off, and Angel saved me.
Per tutti questi anni mi hai fatto credere che Billy avesse tentato il suicidio.
You let me believe for all these years that Billy tried to kill himself.
Eravamo pronti ad accogliere chiunque avesse tentato di farlo evadere, ma proprio voi.
I thought we might have to endure some ill-conceived escape attempt, but not from you.
Se lei avesse tentato un'altra strada, se avesse pensato... almeno una volta alle nostre vite maledette...che valessero come la sua...
If you'd tried to find another way, if you'd thought... even once that our cursed lives are worth as much as yours...
E lei mi rispose che io dicevo che chiunque avesse tentato di farle del male... l'avrei ucciso!
And her answer was to me that I used to say that anybody who tried to hurt you, I would kill him!
Beh, pensavamo che avesse tentato di mettersi in contatto con lei per sapere se stava bene.
We thought she was trying to contact you to find out if you were okay.
Sono un investigatore federale e sono certo che me ne sarei accorto se qualcuno avesse tentato di entrare nel mio appartamento.
I'm a federal investigator so I'm sure I would know if someone was trying to break into my place.
Quindi se qualcuno avesse tentato di far sembrare che Joseph Washington l'avesse uccisa, avrebbe potuto metterne qualche goccia?
So if someone had endeavored to make it look like Joseph Washington had killed her, they could've spattered a droplet or two?
Se non avesse tentato di ucciderti, sarebbe ancora vivo!
If he hadn't tried to kill you, he'd still be alive!
Paul, e' come se il tuo caffe' avesse tentato di uccidere.
Paul, this is like attempted murder, your coffee.
Ha detto che se avesse tentato di aprirlo, il governo sarebbe risalito a lui.
He said: if he tried to open it, the government will trace it back to him
Ma se il professorhiggins avesse tentato di trasformare melody saint anne celestine, anche lui si sarebbe buttato dalla finestra.
But if Henry Higgins ever tried to transform Melody Saint Anne Celestine, he, too, would have jumped out the window.
Era come se Aaron avesse tentato di accendere un fiammifero, e questo veniva spento,
It was like Aaron had been, like, striking a match and it was being blown out,
Se non lo avesse tentato, il sogno di invadere l'Italia sarebbe stato prematuramente fermato.
Um, and had he not alluded him, uh, the dream of invading Italy uh, might have been prematurely halted.
Anche Ray lo avrebbe fatto, se avesse tentato di fargli qualcosa.
And Ray would have done it too if he tried anything. Bunchy.
La stessa cosa che faresti tu se qualcuno avesse tentato di ucciderti, Gibbs.
Same thing you would do if someone tried to kill you, Gibbs.
Tuttavia riporto' segretamente delle ferite... alla schiena, inflitte da una spada, come se avesse tentato di fuggire e fosse stato aggredito da uno dei suoi.
But he had secret wounds. Sword cuts to his back. As if he had tried to run and was set upon by one of his own...
Era come se Aaron avesse tentato di accendere un fiammifero, e questo veniva spento, ne accendeva un altro, e veniva spento, e finalmente era riuscito a raccogliere abbastanza ramoscelli che la fiamma si è accesa veramente.
It was like Aaron had been striking a match and it was being blown out, striking another one, and it was being blown out, and finally he'd managed to catch enough kindling that the flame actually caught,
Lorena, per favore, pensa a cosa avresti provato se qualcuno avesse tentato di separarti da tuo figlio quando eri giovane.
Lorena, please, think of how you would've felt if someone had tried to separate you from your son when he was young.
Gli avevamo detto cosa sarebbe successo, se avesse tentato ancora di farle del male.
We warned him what would happen if he ever tried to hurt her again.
Quindi se l'FBI avesse tentato di registrare l'agente Woo durante il suo turno alla lavanderia della prigione, allora questo sarebbe stato l'apparecchio sbagliato. Allora,
So if the FBI was trying to record Officer Woo during his shift in the jail laundry, then this was the wrong device.
Se Bennigan avesse tentato una fusione, l'avremmo gia' fermato.
If bennigan was trying to cause a meltdown, we've already stopped him.
Kay si chiamava semplicemente Kay, poiché era troppo nobile per avere un soprannome e sarebbe andato su tutte le furie se qualcuno avesse tentato di dargliene uno.
Kay was not called anything but Kay as he was too dignified to have a nickname and would have flown into a passion if anybody had tried to give him one.
Pesciolino sapeva che se avesse tentato qualcosa contro di noi, avremmo blindato la citta'.
Baitfish knew if he took a shot at us, we'd shut the city down.
Se non fosse stato contrario a ciò che le Tavole di Dio hanno decretato, avrei di buon grado baciato le mani di chiunque avesse tentato di spargere il mio sangue sul sentiero del Benamato.
Had it not been in conflict with that which the Tablets of God have decreed, I would have gladly kissed the hands of whosoever attempted to shed my blood in the path of the Well-Beloved.
Craig non fosse un dark, e suo padre non avesse tentato di uccidere Grissom... lo stareste considerando?
Craig wasn't a ghoul, and if his father hadn't come after Grissom, would you be considering him at all?
Va bene, l'avrei saputo se avesse tentato di avere un aborto tardivo.
I would've known if she tried to get a late-term abortion.
Avrei ucciso chiunque altro avesse tentato di disarmarmi.
You know, I'd kill any other man who took my guns from me.
E avrei voluto firmare con la Fenmore tempo fa, se quel culo secco non avesse tentato di farmelo ingoiare a forza.
And I would've signed with Fenmore a while ago, if her skinny ass hadn't kept trying to shove it down my throat.
Qualche anno fa girava voce che avesse tentato il suicidio.
I heard he tried to kill himself.
Senti, ero certa che Gibbons avesse tentato di uccidermi.
Look, I was positive that Gibbons was the one who tried to kill me.
Non se il bambino avesse fatto irruzione in casa nostra e avesse tentato di ucciderci.
Not if a baby broke into our house and was trying to kill us.
E se qualcuno avesse tentato di entrare con la forza ci sarebbe stata una colluttazione, il che le avrebbe lasciato tracce sulle mani o sul viso.
And if it had been a stranger at the door trying to force their way in, she would have put up a fight and there would have been some sign of it on her hands or on her face.
E ha minacciato di portarlo ai Federali se qualcuno avesse tentato di finire il lavoro.
And she threatened to give it to the Feds if anyone tried to finish the job.
Comunque... allora, se il network avesse tentato di insabbiare apertamente la storia, avrebbe attirato ancora piu' attenzione sulla stessa.
Anyway, so if the network had openly tried to kill the story, then that would've drawn even more attention to it.
0.9814281463623s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?